• 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Эффективность деятельности любого банка зависит от компетентности персонала и качества информации. Актуальные тенденции развития бизнеса ставят банки перед необходимостью создавать и развивать информационные технологии для увеличения скорости расчетных операций, организации информационных потоков, защиты личных данных клиентов и внутренней информации.
    Подробнее
  • Обеспечение высокого уровня обучения в современных образовательных учреждениях предполагает активное использование цифровых технологии в учебном процессе и в организации учебной деятельности. Информационные технологии позволяют изменить характер организации учебного процесса: полностью погрузить обучаемого в информационную среду, повысить качество образования, мотивировать на получение знаний. А также конструктивно организовать внутренние рабочие процессы, сокращая тем самым временные затраты, минимизируя количество ошибок и позволяя преподавателям освободить время для повышения квалификации.
    Подробнее
  • Как и в любых корпоративных системах в промышленности важна эффективность управления компанией, слаженная работа всех сотрудников, что непосредственно влияет на качество продукции и ее востребованность на рынке.
    Подробнее
  • Для владельцев малого и среднего бизнеса (МСБ) основными доводами в пользу покупки лицензионного программного обеспечения являются репутация, сервис и безопасность. Ни для кого не секрет ,что установки не лицензионного программного обеспечения чревата потерей денег в случае кибератаки, или отсутствием конкурентоспособности при плохо налаженных бизнес- процессах.
    Подробнее
  • Строительная отрасль довольно сложная — чтобы эффективно руководить строительством, важно свести к минимуму стоимость проектов и сроки реализации, ошибки, простои, а также учесть массу других моментов.
    Подробнее
  • Сегодня сложно найти компанию, которой бы не приходилось сталкиваться с текстами на иностранных языках.
    Подробнее

  • Посетите наш интернет-магазин

    БЫСТРО!    УДОБНО!    ВЫГОДНО!

    Подробнее
  • Партнер, которому Вы можете доверять!

  • Экзотическое Программное Обеспечение

    Любое программное обеспечение, которого нет в нашем каталоге!

    Подробнее
  • 1
  • 2
  • 3

Обучающие курсы

Курсы Лира-САПР

 
               image
курсы нанокад (nanoCAD)

Курсы nanoCAD

 
               image

Новый мобильный Translate.Ru

PROMTКомпания PROMT представляет новую версию сервиса Translate.Ru для мобильных устройств. Теперь пользователи, которые заходят на сайт с мобильного телефона, получают удобный доступ ко всем функциям, которые есть в обычной версии Translate.Ru.

Новый m.translate.ru получил следующие изменения:

Новый интерфейс:

  • рассчитан на управление пальцами;
  • одно окно для ввода текстов и отдельных слов;
  • перевод «на лету» без перезагрузки страницы (существенная экономия трафика и просто удобно).

Новые возможности:

  • выбор тематики переводимого текста;
  • автоматическое определение направления перевода;
  • транскрипция и грамматическая информация (в англо-русском словаре).

Специальные тематики:

По данным исследований компании PROMT, значительная часть тех, кто заходит на сайт с мобильного телефона, использует его для учебы, общения, перевода в путешествиях. Поэтому теперь у пользователей есть возможность настроить перевод на самые нужные темы.

Кроме общей лексики, в новой версии m.translate.ru доступны 7 тематик:

  • Учеба: языки,
  • Учеба: бизнес,
  • Учеба: право,
  • Учеба: медицина,
  • ЖЗЛ (жизнь замечательных людей),
  • SMS-чат,
  • Путешествия.

Первые четыре, очевидно, предназначены для перевода учебных текстов и других материалов, связанных с образованием. Тематика ЖЗЛ тоже имеет отношение к учебе: она настроена на перевод биографических справок, жизнеописаний исторических деятелей, ученых, политиков и других знаменитостей.

«SMS-чат» поможет тем, кто много общается с иностранными друзьями. В тематику вошли основные сокращения англоязычного SMS-жаргона. Например «u» с этой тематикой будет переводиться как «ты», а фраза «2day I can’t, cuz d8 with my gf. May be 2moro?» переведется как «Сегодня я не могу, потому что свидание с моей девушкой. Может быть завтра?».

Тематика «Путешествия» создана для тех, кому переводчик нужен всегда под рукой: и в дороге, и дома – при подготовке поездки.

Кстати, первая версия мобильного Translate.Ru вышла 10 лет назад, в 2001 году, немногим позднее появления первого WAP-браузера в мобильном телефоне. Тогда это была скорее экзотическая игрушка, чем востребованное приложение.

С тех пор сменилось несколько версий сайта. Они становились более удобными по мере того, как развивались сами возможности работы мобильных телефонов в интернете.

Новая версия сайта уже доступна для пользователей iPhone, iPad, телефонов на базе Android, а также всех пользователей браузера Opera Mini. По мере завершения тестирования на разных платформах переключать на новый сайт будут и остальных пользователей. Если новая версия не показывается автоматически, ее можно открыть напрямую по адресу http://m.translate.ru/touch.

Новый сайт еще находится в стадии тестирования. Компания будет благодарна за любые замечания, пожелания и сообщения об ошибках, которые можно оставлять в комментариях к записи в блоге Translate.Ru, а также в группах «ВКонтакте», на Facebook или в Twitter.

Источник: Пресс-центр компании ПРОМТ

Дополнительная информация о продуктах компании PROMT

Елена Просветова

менеджер по продажам

+7 727 329 27 27 (вн.112)
+7 776 277 81 54

Александр Кобяков

менеджер по продажам

+7 727 329 27 27 (вн.119)
+7 707 705 03 60

Василий Белов

директор отдела продаж

+7 727 329 27 27 (вн.115)
+7 707 344 30 08

  НАШИ КЛИЕНТЫ!